故事發生在15世紀的法國巴黎聖母院,男主角鐘樓怪人科西莫多(Quasimodo)樣貌醜陋,卻有一顆善良的心,他深受美麗吉普賽女郎艾斯梅拉達(Esmeralda)所吸引,全劇牽動副主教、侍衛隊長、遊唱詩人的愛恨情仇…。
在亂世中,愛是唯一的不變,成為音樂劇鐘樓怪人的最佳註解。
「鐘樓怪人」改編自法國作家雨果(Victor Hugo)的同名小說,這部寫於1830年的故事,描述一場動盪時代下的愛情,當時正值文藝復興時期,是各種文化薈萃的時候。劇情充滿了人性衝突與掙扎,副主教弗侯洛(Frollo)對吉普賽女郎艾斯梅拉達產生愛慕,卻要讓聖母院裡的撞鐘人科西莫多劫持她。科西莫多的長相醜陋,但心地善良,他也愛上吉普賽女郎艾斯梅拉達,但她和遊唱詩人葛林果利有婚約在身,心卻屬於侍衛隊長菲比斯…。
情愛糾葛的多角戀情,徹底顛覆當時社會的價值觀,具有高度文化層次,每每讓觀眾陶醉其中。鐘樓怪人在法國受歡迎程度歷久不衰,1998年於巴黎首度改編為音樂劇,曾創下連演126場、觀賞人次超過400萬的成績。在世界各地更是演出超過4,000場,約730萬人觀賞。
英文版演出 貼近觀眾
2000年本劇改編為英文版本,最早並不是在美國百老匯開演,而是在拉斯維加斯開展共150場的音樂盛會。後來更於英國倫敦演出長達17個月,造成轟動;法國版本更連續7次登上金氏世界紀錄,被盛讚為「史上開演後最賣座的音樂劇」,獲每日電訊報評為「法語世界的歌劇魅影」。歷久彌新的故事情節,和受歡迎程度可見一斑。
聯合報金傳媒活動處歷經1年籌備期,將睽違近七年的鐘樓怪人經典音樂劇引進台灣,於明(2013)年來台演出,並首度以英文版本進行,讓台灣觀眾更容易瞭解劇中膾炙人口的歌曲內容,這也是聯合報系金傳媒集團明年第1檔活動。
製作人尼古拉斯泰勒(Nicolas Talar)表示,2005年音樂劇鐘樓怪人第1次到台北演出,觀眾的熱情讓演員十分感動;他說,明年演出不論是燈光、舞台設計等,都和以往一樣精采可期。
|
鐘樓怪人音樂劇明年元月登台,主要演員麥特‧勞倫(左)、理察‧查理斯特(右),昨天來台出席記者會。
記者陳瑞源/攝影 |
這次來台北演出英文版的演員,來自全球各地,包括飾演鐘樓怪人的麥特勞倫(Matt Laurent)、演出吟唱詩人的理察查理斯特(Richard Charest),泰勒希望大家拭目以待明年的演出。
男主角勞倫表示,明年來台灣演出,就是他第14年演出科西莫多的角色;已經演出600場鐘樓怪人的他,為了詮釋男主角的滄桑感覺,勞倫儘量讓自己不要喝太多水,為的是讓部分聲音能保持沙啞,也看得出他對角色的投入。
劇場式場地 互動絕佳
查理斯特也說,為了貼近原著角色的個性,他配戴長假髮表現浪漫情懷;另外,法文版本翻譯成英文台詞時,必須考慮到押韻的部分,因此咬字必須找方法詮釋;他上次最後一次演出是2006年,相隔多年才再度復出,演出的方式絕對會與之前不同。
聯合報系金傳媒活動事業處執行長楊仁烽表示,鐘樓怪人除了扣人心弦的故事,音樂也是膾炙人口。音樂劇中的經典名曲如「大教堂時代」(Le temps des cathedrals)、「美麗佳人」(Belle)等,隨著全球巡演被翻譯成各種語言,傳唱全世界,令人回味無窮。
本次音樂劇也邀請理查科強特(Riccardo Cocciante)擔任作曲人,以及曾為電影「鐵達尼號」製作主題曲《My Heart Will Go On》的詞曲家威爾堅尼斯(Will Jennings),更受邀將鐘樓怪人法文版本改為英文歌詞;「鐘樓怪人」中的經典名曲,則由呂克普拉蒙東(Luc Plamondon)填詞。
楊仁烽說,在不景氣的年代觀看鐘樓怪人,會發現原來「愛是唯一的不變」,希望能讓台灣觀眾開春第1個月,就擁有文化洗禮。
鐘樓怪人音樂劇本次將於台北國父紀念館演出12場,國父紀念館屬於劇場式場地,有良好的觀賞角度,演員可直接和現場2,500個觀眾互動;舞台製作採用後現代風格設計,燈光效果和冷調背景等,也能感受聖母院鐘樓人際疏遠的氛圍,布置所採用的布幔、投射的光影,使移動的巨大石頭及懸吊的大鐘,都栩栩如生出現在觀眾面前,有強烈的臨場感。
本劇將於2013年1月18日至1月27日演出。即日起在兩廳院開始售票。11月30日前購買雙人套票,能在活動開演前參加難得的演員見面會,也提供給喜愛鐘樓怪人音樂劇的民眾,有近距離與演出人員互動的機會。