修 心 八 頌
朗日塘巴造
一 | 我於虛空如母眾 | 視之猶勝如意寶 | 依彼能成究竟利 | 恆常心懷珍愛惜 |
二 | 任與誰等會聚時 | 思己較諸他人卑 | 從心深處視眾生 | 恆常尊他為最勝 |
三 | 一切威儀觀自心 | 微惑尋生即察知 | 惑仇唯令自他損 | 願速呵斥令消除 |
四 | 秉性邪惡諸有情 | 思彼猛烈罪苦煎 | 對境如獲珍寶藏 | 難值修悲願珍惜 |
五 | 彼雖橫生嫉妒心 | 非理辱罵謗我等 | 盡其損腦我取受 | 願將利樂奉獻他 |
六 | 我曾於彼利樂施 | 並予深心寄厚望 | 彼卻非理妄加害 | 願仍視為勝導師 |
七 | 直接間接諸利樂 | 願集奉獻如母眾 | 如母有情眾苦迫 | 我願暗中盡取受 |
八 | 願此所修一切善 | 莫為八法所垢染 | 深觀諸法皆如幻 | 離執離繫得解脫 |
THE EIGHT POINT MIND TRAINING
( composed by Kadampa Geshey Lang-ri-thang-pa )
1
|
With the determination to accomplish the highest welfare for all sentient beings, who excel even the wish-granting Gem ( Cintamani ). may I at all times hold them dear! |
2
|
Whenever I associate with someone may I think myself the lowest among all and hold the other supreme in the depth of my heart! |
3
|
In all actions may I search into my mind, and as soon as Klesa arises, endangering myself and others, may I firmly face and avert it! |
4
|
When I see beings of wicked nature, pressed by violent sin and affliction, may I hold these rare ones dear as if I had found a precious treasure! |
5
|
When others -- out of envy -- treat me badly with abuse, slander and the like, may I suffer the defeat and offer the victory to others! |
6
|
When the one, whom I have benefited with great hope, hurts me very badly, may I behold him as my supreme Gum! |
7
|
In short may I, directly and indirectly, offer benefit and happiness to all my mothers; may I secretly take upon my self the harm and suffering of the mothers! |
8
|
May all this remain undefiled by the stains of keeping in view the Eighth wordly pinciples; may I @ by perceiving all Dharmas as illusive @ unattached be delivered fron the bondage ( Samsara )! |
皈依發心
諸佛正法眾中尊 | 直至菩提我扳依 |
我以所行施等善 | 為利有情願成佛 (三遍) |
菩薩戒 (願心、行心)
我趨扳依於三寶 一一俄悔所造罪 隨喜有情諸善業 內心記取佛菩提
我於佛法眾申尊 直至菩提趨扳依 為能成就自他利 我要生起菩提心
願我生起殊勝菩提心 然後接待一切眾生客
修習殊勝悅意菩提行 為利眾生成就佛果位(三遍)
受願心文
希願度脫有情心 | 諸佛正法與僧伽 | 直至圓滿菩提前 | 我於汝等恆皈依 |
具足慈悲與智慧 | 為利有情我精進 | 今於佛前誠敬住 | 發起無上菩提心 |
乃至有虛空 | 以及眾生住 | 願吾住世間 | 盡除眾生苦 |