嗡嘛呢叭彌吽

 


學習密乘一定要用藏音唸誦法本嗎

http://palyul-tarthang.org/pt/forum.php?mod=viewthread&tid=3644&extra=page%3D3



學習密乘一定要用藏音唸誦法本嗎



六字真言要唸梵音藏音或漢音

弟子問:

平常我們唸誦咒語,應該唸誦梵音、藏音或是漢音?請仁波切為我們開示。

大慈大悲須在意發什麼音嗎

六字真言的關鍵是內心有慈悲

上師答:

這其實不是個問題,這樣問是沒有智慧的。管它發什麼音,內心慈悲須要在意發什麼音嗎?「嗡嘛尼貝美吽」是觀音菩薩的心咒,觀音菩薩代表大慈大悲,大慈大悲須要在意發什麼音嗎?大慈大悲一定須要脫胎換骨,從漢人轉成西藏人,西藏人轉成印度人嗎?有這種愚痴的想法,完全不知道「嗡嘛尼貝美吽」是和慈悲有關係。我講的這點從來沒有人討論過,也沒有人把它當成一回事。

因為每個人的牙齒長的不一樣,發出來的音就不一樣。基因不同,肺部長的不同,發出的聲音也應該不同。以吹喇叭來講,每個人的氣不同,吹出來的音就不一樣。喇叭嘴的大小不同,上面的洞不同,發出的聲音也就不同。我想漢人和藏人每個人吹出來的音都不一樣,每個人的丹田氣都不同,吹出來就有很多種音。所以六字真言要唸什麼音,其實不是什麼問題,最重要的是音的意義是六字真言。唸六字真言時,內心深處是不是有慈悲,這才是最大的關鍵。唸了六字真言,內心沒有發出慈悲,那就沒用。就像放個喇叭、唸佛機,有沒有功德?死亡時,真要靠這個功德就來不及了。人躺在那裏,唸佛機放在旁邊,只靠這個能度得了你嗎?



師父來匆匆去也匆匆

對弟子是不負責任的


現在藏傳佛教的問題比較嚴重,來傳法的大師都是年紀大,語言上有障礙。要五、六十歲的老人家,重新學中文,學不起來,也沒這個興趣學。而年輕一輩,比較有名的藏傳師父,到台灣像開演唱會一樣;比較沒名氣的師父簽證都被擋下來。這些年輕一輩有名的藏傳師父來個十五天、二十天,像大明星一樣,來匆匆,去匆匆,這樣對真正想學密教的人而言,以我看來,是不怎麼負責任的。我這麼說,算是罵了很多人,但也沒關係,無所謂,事實上不負責任就是不負責任。

現在有哪個師父願意坐下來好好教你?有嗎?你有遇到過嗎?什麼叫佛?什麼叫眾生?什麼叫輪迴?什麼叫涅槃?什麼叫正?什麼叫邪?什麼叫善?什麼叫惡?沒有人坐下來教你嘛!雖然有些師父上了幾堂課,但只是坐下來唸唸法本而已。我相信有些教的人連自己上課的內容都不清楚,那聽的人怎麼聽得懂他教什麼?這就是不負責的行為,造成密教界很奇怪的風氣,這樣的風氣已經產生了,很可悲。



漢人、藏人都有文化優越感

都希望用自己的語言講佛法


很多從小在西藏地區長大的藏族人,對於他的文化有優越感,他認為自己的文化是最好的,要講佛法一定要用藏語才可以。如果這麼說,那釋迦牟尼佛投錯胎了,應該投胎到藏區,弘揚佛法更殊勝,藏人有這種想法,只是不敢講出口而已,心裡有這種很深的優越感。漢地有些持戒精嚴的老比丘,個性倔強、孤僻、脾氣不好,誰都講不動,所以才能把戒律守得很好。他也覺得釋迦佛應該投胎到中國,中國文化比印度文化時間悠久,所以當初釋迦佛如果投胎在中國,今天佛法就不一樣了。



現在印度已經沒佛法了,八大聖地是用來賣門票賺錢的,完全不知道什麼是佛法。剩下漢傳和藏傳佛教都蠻興盛的,但大家都在爭,都認為自己是最好的。我相信我去參加漢傳佛教辦的法會,他一定要我唸漢語。我唸藏文,他心裡會想:唸個什麼東西,不正確。他一定要我唸漢語。現在很少藏傳佛教的師父去拜漢人大師,大部分是漢人去拜藏族大師,這些大師也一定教你要唸藏語;你唸藏語,他聽了很爽,也只是因為他聽得懂,有感受。但是他沒有想到唸的人的感受,他只覺得每個人唸出來的是他熟悉的聲音。



唸句藏文不代表密宗興盛

唸經求的是溝通不是加持


密宗在台灣很興盛,因為每個人都會朗朗上口地唸個兩三句藏文。這些西藏師父聽了,覺得大家都會唸,以為會唸代表他們已經通了,認為密宗很興盛。但我覺得很可憐,很可悲。今天如果我們要歸根究柢,那「如是我聞」這四個字,應該是從梵文譯成漢語。既然這樣,大家不要唸藏語,應該唸梵文。梵文的「如是我聞」,當初不是漢人,也不是藏人,應該是印度人阿難聽聞到的,所以下次應該學一下印度話「如是我聞」怎麼說,大家也改用梵文來唸佛號。



藏文叫金剛句,漢文叫大力句;有這樣的分別嗎?應該不是這樣分的。大家應該相信佛講的「天龍夜叉鳩槃荼,乃至人與非人等,所有一切眾生語,悉以諸音而說法。」唸經求的不應該是加持,你們一直以為唸經是為了求個加持?不是這樣的。唸經求的是唸的人能不能和這部經溝通,是為了這樣唸經的。用求功德的心態能唸出什麼經?唸的經和思想要能溝通才有相應,不能溝通就無法相應。世上有不需要溝通就能相應的神奇故事,你們就教教我。



禮讚是和佛陀溝通

發願是跟眾生溝通


我們唸一部經之前會先頂禮,用頂禮的心來和佛溝通,接下來唸香讚,稱讚佛的莊嚴。如果經書裡面的每一句話,連自己都聽不懂,還說稱讚佛莊嚴,這樣像話嗎?雖然自己唸的是稱讚文,但是自己都聽不懂,這樣能算稱讚嗎?算是廢話吧!再接下來唸發願文的部分,自己也聽不懂,那算是發願嗎?發願是跟眾生溝通;稱讚和禮拜是和佛溝通;唸《金剛經》和無相溝通;唸《般若經》和空性溝通;唸《地藏經》和因果溝通;唸《無量壽經》和極樂溝通;唸《華嚴經》和佛的莊嚴溝通,把眾生的不莊嚴轉為佛的莊嚴。唸《阿彌陀經》和無量光溝通,無量光代表念頭是無為,不起念頭,所以永遠都是光明,永遠不會熄滅。唸經要溝通的不就是這個嗎?

沒有隨文入觀,光唸有用嗎?



密宗更需要溝通,從祈請歷代祖師到最後願吉祥偈為止,都是用來溝通的。從昇起次第到圓滿次第,也不是用來加持的;也不是迷信一樣,口中唸唸有詞就得到加持。那是放屁,是不切實際的遊戲。大家應該要知道每天唸的經的意義,有不知道的就跟師父學。《普賢行願品》中「所有十方世界中,三世一切人師子,我以清淨身語意,一切遍禮盡無餘」唸到這邊表示我頂禮的對境是十方諸佛,觀想過去、現在、未來十方諸佛好像雲霧一樣遍滿虛空,然後頂禮。如果大家這些都不想,光唸有用嗎?



藏文當第二個語言是可以的

若為解脫學藏文是來不及了


我覺得學習藏文不是不好,可以當人生無聊時,學第二個語言。如果像學英文、德文、西班牙文、日文、韓文一樣的心態來學藏文,沒有什麼不對。學得好、翻譯得好,還可以賺錢。現在翻譯一場七八千元、一萬元還沒有人願意翻,所以收入也不錯。如果用這樣的心態去學藏文,我沒什麼意見。但如果是為了想解脫,想離苦得樂而學藏文,應該是來不及了。我建議你下輩子投胎到藏人家去,兩歲時從「爸爸、媽媽」開始學,看看可不可以成佛。兩歲就開始講,我想可以把「嗡嘛尼貝美吽」的藏音唸的比較標準,所以想學藏文,投胎比較快。



看得懂《金剛經》中每個字

不代表你已經和無相相應了


只要時間到了,閻羅王還是把你收走,不會顧念你想學藏文來研究佛法而給你增加時間,像簽證到了,只要是非法居留一樣趕走。所以我覺得學一套上乘密宗的精神來唸一部大乘的《金剛經》,我相信多多少少都會相應。如果唸經時只認識文字,那不能代表什麼。你們都看得懂《金剛經》中的每個字,能代表你已經和無相相應了嗎?相對而言,看得懂藏文的《金剛經》也不代表能和無相相應。



《金剛經》中講的無相代表要大慈大悲,六度般若行沒有無相的心境是絕對度不了的。我相、人相、眾生相、壽者相中有個相存在的話,就沒辦法做到慈悲喜捨中的平等捨。慈悲喜捨中的慈悲喜容易做到,但是捨是做不到的,要做到怨親平等須要捨。《金剛經》中須菩提問了很多問題,釋迦佛說你沒有做到無分別,所以所做的功德都沒有用。《金剛經》中最重要的是當你對怨有捨,對親沒有捨的分別心還在時,是做不到無相,而且連布施、持戒、忍辱、禪定、精進都不行。《金剛經》最重要的是無相的概念,所以《金剛經》從頭到尾都用否定的方式來表達。



所有都否定不叫無相

無相是打破怨親分別


沒有你、沒有我、沒有他,所有都否定不叫無相,無相是另一種概念,就是沒有分別。要度眾生,會有你、我的分別概念。但你我之間不要有怨親的分別。大部分的人認為無分別就是沒有你、沒有我、沒有他,所以都不用度。但無分別不是指這個。「能度、所度」的分別都沒有,那怎麼度?不用度了嘛!其實需要有個分別。但密宗說沒有這個分別,是強調須要打破怨親的分別。所以只要能夠了解《金剛經》的精神,就沒有什麼看不懂的。



另外有些經典的文字唸起來感覺怪怪的,我覺得所有印度來的文字翻譯後都怪怪的,因為經過兩種文字翻譯的結果。現在的翻譯不只大怪小怪,是特怪,這些一看,就知道是翻譯別的國家語言。藏傳四大教派在學說上的爭論,其中百分之七十五就是文字翻譯上運用了倒裝句而引起辯論。我覺得很多祖師爺辯論的原因就是因為太執著於文字,其實把有些文句倒過來講,就不用辯論了。因為倒裝句,所以認為意思顛倒,就辯來辯去。祖師爺為了辯論還去找梵文經典,但看不懂,就不辯了。所以你們不要唸藏音,這是沒有用的。



藏音加持強的幻想要破滅

語言天才不代表修行天才


藏人會講藏語,講得很好,和加持沒有關係,和因果有關係。你們認為唸藏音的加持力強的幻想要破滅。我漢語講得很清楚,你們都聽不懂了,還要聽懂藏語?還要聽得懂佛法?你只有一個腦袋,不是三個腦袋,一個學英語、一個學漢語、一個學藏語。你們這麼笨的頭腦去學藏語,得到的結果也是這麼笨。語言天才和修行天才是不一樣的,語言厲害,修行不一定好。有人講完了一遍《金剛經》,但不知道講了什麼,也不清楚《金剛經》的精神是什麼。



可以用漢語開示成佛之道

為何不能用漢語唸誦儀軌


也有些大師主張法本儀軌一定要唸藏文的音,但他自己卻是用漢語來開示,既然他可以用漢語來表達從初入佛門到成佛的修行之道,為什麼儀軌不能用漢語來唸呢?難道是華人到達某個修行境界後,一定須要轉用藏語來溝通表達嗎?還是懷疑譯成漢語的法本儀軌不如法呢?如果須要這樣懷疑,那太誇張了吧!既然如此,那我也很懷疑大師們的漢語開示是否完全如法?如果我們都這樣懷疑來懷疑去,華人學密的因緣不就被我們搞壞了嗎?請大家捫心自問。



十方諸佛沒有高低之分

梵音藏音漢音功德一樣


所有大小河川最後都會流到大海,知道這個方向是很重要的。小的愛河和大的淡水河最後都一樣流到大海,沒有淡水河比較偉大、愛河比較卑下,沒這回事,都是一樣的,只是流速快慢不同,到大海是一通百通。十方諸佛有高下之分嗎?現在密宗弟子好像認為十方諸佛有高低之分,有這個佛比較殊勝、那個佛還好、那個佛比較不行的想法。佛教界有這種想法的話,是非常大的邪見,信不信隨便你。



牛牽到北京還是牛

不因學藏文而改變


你還是覺得藏語好就繼續學吧!我也沒意見,但是不要用藏語跟我溝通。要溝通你去找其他人。你用藏語來問我,我才不回答。你們從小學漢語都講不清楚,到了五、六十歲學藏語,還能講得清楚,是不太可能的事。你的腦袋到了美國還是那個腦袋,只是有時差而已,腦袋的聰明和笨跟原來是一樣的。你們到了藏區,連克服高山反應都要花一番功夫,還能學到佛法,我才不相信呢!





師 秋瘋說 徒小班恭錄  2013/12/02





寧瑪巴白玉塔唐佛學會

官網: http://www.palyul-tarthang.org/

論壇:http://palyul-tarthang.org/pt/forum.php

秋竹瘋子:http://www.facebook.com/choktrul

秋瘋傳奇:http://chofamily.pixnet.net/blog⋯⋯



大陸網址

新浪微博:http://weibo.com/lamaqiuzhu

騰訊微博:http://t.qq.com/lamaqiuzhu

微信平臺:lamaqiuzhu



 


回法開示回仁波切專區